Msa&co.
Только сейчас заметила, мою "биографию" таки опубликовали в блоге CDDC, но я в ужасе, как они искаверкали самую мою важную мысль 1-го предложения. может я по идиотски перевела это предложение, но всё таки...
Если интересно тексты под катом

Почему я написала этот пост, чтоб хоть вы русскоговорящие люди знали, что моя доченька для меня важней всего! и всех кукол вместе взятых, и никак не относится к важным вещам, потому что она не вещь...
Блин может я слишком замысловатое предложение придумала....

P.S. Самая сложная часть конкурса для меня это перевод текстов....:alles:

Комментарии
24.03.2011 в 03:58

Тень прошлого
My 2 year old daughter and my dolls are the most important things in my life
да, какая то хрень получилась, впечатление что человек приравнивает ребенка к куклам и это две самые важные вещи в жизни. Если бы я на русском прочла бы у кого то в описании биографии такое предложение, то ...первое что пришло в голову: хм...
Предложение то грамматически правильно, но вот смысл исковеркан донельзя. Может попросить их там переправить? Мы то понимаем что ты имела ввиду.
24.03.2011 в 10:15

в русском варианте со знаками не совсем правильно:
В моей жизни, есть самая главная куколка, моя доченька, которой почти 2 года.
имхо:
В моей жизни есть самая главная куколка - моя доченька, которой почти 2 года.

похоже переводили промтом?

в англ.варианте все эти запятые тоже не нужны, во второй части глагол потеряли как мне кажется:
In my life there is the most important doll - my daughter, she is almost 2 years old.

может лучше по-другому построить предложение?
my daughter is the most important doll in my life, she is almost 2 years old.
24.03.2011 в 10:29

Если вас во мне что-то смущает, не нужно сообщать мне об этом...Попробуйте пережить это самостоятельно. (с)
ну как у тебя написано, так и сделали(

In my life, there is the most important doll, my daughter, she almost 2 years old.
в моей жизни самое главное кука, дочка, которой почти 2 года.

просто прямой перевод...кхм. в общем не так это говорят все. и вообще, у них не принято говорить что дочка это кукла. потому как не напиши- будет криво и вызовет примерно такую гримасу на лице WTF?

лучше вообще убрать слово кукла оттуда, где речь идет про дочь, тем более в таком контексте, где все крутится вокруг кукол
24.03.2011 в 10:47

Женщина не человек, так не смейте обвинять меня в бесчеловечности
Almond Marzipan +100
они какраз подумают что ты дочь считаешь своей куклой и не поймут--или в осадок выпадут)))
24.03.2011 в 11:16

Msa&co.
T-E-N-A-X Займусь очередным англо сочинительством, недеюсь что поймут, хотя у них уже обо мне впечатление сложилось с такими "кукло-дочками" :laugh:
myelfa грамотейка я конечно ещё "та"... как на нглийском так и на русском:gigi:
Almond Marzipan maloosh Теперь я понимаю, что нужно было написать стандарный текст, без всяких ухищрений и прикрас. Как всегда перестаралась.....

Спасибо вам девчёнки, пошла переписывать)
24.03.2011 в 13:12

Тень прошлого
Marilyn Royalty недеюсь что поймут, хотя у них уже обо мне впечатление сложилось с такими "кукло-дочками"
Да нет, все в порядке. Они понимают, что язык английский тебе не родной и так далее. Люди часто идут на встречу в таких ситуациях.
Другой разговор если бы это был русскоязычный ресурс и русская тетка написала бы что куклы с дочкой важные вещи в её жизни))))))))
24.03.2011 в 15:23

Под самым красивым хвостом павлина скрывается самая обычная куриная жопа. Так что меньше пафоса, господа .
Машик, ну классно написала, а перевелось.... надеемся поймут, та кнечно все поймут, кто важнее тебе в этом мире!!!
24.03.2011 в 19:30

Я тоже думаю, что слово кукла к дочке лучше не применять и в рускоязычном варианте тоже, а то и наши могут понять совсем не то, что Вы имели ввиду. :(
24.03.2011 в 23:06

Может, для следующих текстов лучше попросить кого-то знакомого, знающего английский, перевести? :shuffle: Тексты, вроде, небольшие совсем.
Ведь если в этом конкурсе текст действительно важен, то у англоязычных участников сразу есть фора, еще до выполнения первого же задания.
Сразу прошу прощения за дурацкие советы. Наряды у вас всегда интересные и превосходно выполненные, хочется, чтобы никакие мелочи не помешали на конкурсе ;-)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии